FRESH

Thursday, November 8, 2012

Dictionary မ်ား စုစည္းမူ


01 Jul
ကြ်န္ေတာ္ ဒီေန့က စပီး စာၿပန္ေရးနိင္ပါပီ ကြ်န္ေတာ္ဖိုရမ္မွာ စာမေရးနိင္တာ တလ ေက်ာ္ေလာက္ၿဖစ္ သြားတယ္။ စာေမးပြဲၾကီး ေၿဖရေတာ့ၾကိဳတင္ၿပင္ဆင္ရတာေတြေရာ အေၾကြးက်န္တဲ့ စာေတြေရာနဲ့ လံုးလည္လိုက္သြားတယ္။ ဒီလိုေတြေၾကာင့္ ကြ်န္ေတာ္ ဖိုရမ္မွာ စာေရးဖို့ အခ်ိန္မေပးနိင္ခဲ့တာကို နားလည္ေပးေစခ်င္ပါတယ္။ကြ်န္ေတာ္ စာၿပန္ေရးဖို့ အရွိန္ၿပန္ယူဖို့ ၾကိဳးစားဖို့ ၿပင္ဆင္လိုက္ေတာ့ ဒါေလးကို ေတြးမိတာနဲ့ ဒီ ပို့စ္ကို ကြ်န္ေတာ္ အစၿပဳပီး ၿပန္တင္ေပးပါေတာ့မယ္ ေနာက္ရက္ေတြမွာလည္း ကြ်န္ေတာ္ တက္သေလာက္ သိသေလာက္ ေလ့လာမိသေလာက္ မွ်ေ၀ေပးသြားဖို့ ၾကိဳးစားသြားပါမယ္။
ဒီေန့ေတာ့ ကြ်န္ေတာ္တို့ ရွင္သန္ရပ္တည္ေနတဲ့ ဘ၀တခုမွာ ဘာပဲ့ ေၿပာေၿပာ ပညာရပ္တခုကို ေလ့လာေတာ့မယ္ဆိုရင္ ၿမန္မာလို ေလ့လာရတာ အရမ္းနည္းတယ္ ။ တိတိက်က် ေရးသားေၿပာဆို နိင္ၾကတယ္ဆိုတာလည္း အေတာ့္ကိုရွားပါတယ္။ နည္းပညာဘက္မွာေလ့လာလိုက္စားေနသူေတြ အမ်ားၾကီးလည္းရွိပါတယ္။့ ဒါေပ့မယ္ ေတာ္ယံု အခ်ိန္ေပးပီး အႏွစ္က်က် အတိအက် ဘယ္သူ့မွ အခ်ိန္ေပးပီး အကုန္လံုးလိုက္မေၿပာေပးနိင္ၾကဘူး။ ဒါေပ့မယ္ English ဘာသာနဲ့ ေလ့လာရတဲ့ ဖိုရမ္ေတြ ဆိုဒ္ေတြမွာေတာ့နည္းနည္း စာဖတ္အားပိုေကာင္းရင္ ေကာင္းသေလာက္ အႏွစ္သာရေတြ ကို ရပါတယ္။ ဒီခ်ိန္စာဖတ္ရတဲ့ အခါမွာ အခက္အခဲေတြ အမ်ားၾကီး ၾကဳံေတြၾကရတယ္။။ ၿမန္မာ ဖိုရမ္ေတြ အမ်ားစုမွာလည္း ၿမန္မာလိုေတြ ေရးပီးနည္းပညာကို အေကာင္းဆံုးမွ်ေ၀ေရးသားေနၾကတာ ရွိပါတယ္။ ဒါေပ့မယ္ အခ်ိန္နဲ့ တေၿပးညီ ထြက္လာတဲ့ နည္းပညာတိုင္းကိုေတာ့ အကုန္လိုက္ပီး မေရးေပးနိင္ၾကဘူး။ဒါေၾကာင့္ ကိုယ္တိုင္ ေလ့လာၿဖစ္ဖို့ အဓိက ထား ၾကိဳးစားၾကပါလို့ တိုက္တြန္းရင္း ကြ်န္ေတာ့ရဲ့ ပို့စ္ေလးကို အစၿပဳပါရေစ…
ကြ်န္ေတာ္ English ဘာသာစကားကို ေလ့လာကာက်ရင္ အေထာက္အကူၿပဳနိင္တဲ့ Dictionary ေတြနဲ့ ေနာက္ထပ္ မိမိ ကိုယ္တိုင္ သိထားသင့္တဲ့ စကားလံုးေတြကို ေလ့လာဖို့ရယ္ . အဆင္ေၿပနိင္မယ့္ သင့္ေတာ္မယ့္ Dictionary ေတြကို ကြ်န္ေတာ္ တင္ေပးပါ့မယ္။ အကို အစ္မတို့ ဆီမွာလည္း Dictionary ေကာင္းေတြ အဆင္ေၿပနိင္မယ့္ Dictionary ေတြရွိရင္ မွ်ေ၀ေပးပါလို့ ေတာင္းဆိုခ်င္ပါတယ္ ။ တစုတစည္းတည္းလည္း ၿဖစ္ေစခ်င္လို့ပါ။

1။ ။ Babylon 9.0 ႏွင့္ (Offline Wiki + Picture Dictionary ) 





ကြ်န္ေတာ္ ဒီေဘဘီလံုကို ကိုေက်ာ္ဇင္သန့္ တင္ေပးထားတာ ကိုလည္းေတြ့ပါတယ္။ တစုတစည္းတည္းလည္းၿဖစ္ေအာင္လို့ ကြ်န္ေတာ္ တင္ေပးလို္က္တာပါ။ ကြ်န္ေတာ္တင္ေပးထားတဲ့ အထဲ့မွာ Offiline မွာ ဖတ္လိုရ နားလည္ရလြယ္ေအာင္ ဖတ္နိင္တဲ့ English to English ေတြ အၿပင္ Offline Wiki ပါ ပါပါတယ္။ တကယ္ကို လိုအပ္သလို သံုးလို့ရေအာင္လို့ ကြ်န္ေတာ္ ရွာပီး သံုးခဲ့တာပါ။ အင္တာနက္ အၿမဲတမ္း မရနိင္တဲ့အတြက္ ကြ်န္ေတာ္ Wiki ကို Offiline အတြက္ ေသခ်ာ ရွာထားတာပါ။ Picture Dictionary ကေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ တကယ္လည္းၾကိဳက္ပါတယ္။ ပံုေတြမွာ Labels ေတြနဲ့ အစိတ္အပိုင္း တပိုင္းခ်င္းဆီကို သူက စာေသခ်ာထိုးၿပထားပီး Offline မွာလည္း အသံုးၿပဳလို့ ရတဲ့ Dictionary ပါ။ သူ့ကို့ပါထည့္ေပးလိုက္ပါတယ္။ ေနာက္ထပ္ မိမိ ေလ့လာခ်င္တဲ့ ဘာသာကို Offiline မွာေလ့လာလို့ ရေအာင္ English to ( ဘာသာေပါင္းမ်ားစြာ) ကို ကြ်န္ေတာ္ တင္ေပးလိုက္ပါတယ္။ အားလံုးအဆင္ေၿပမယ္လို့ ထင္ပါတယ္။

Babylon 9.0 + patch

Wiki +Picture
or
Offline Language and Other Dictionary 
2.။ ။English to Myanmar (PDF စုစည္းမူ)
ဒီေနရာေလးမွာေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ PDF ေတြကို တင္ေပးလိုက္ပါတယ္။ သူ့မွာ ကြ်န္ေတာ္တို့ မသိတဲ့ အဓိပါယ္ေတြနဲ့ တရားဥပေဒဆိုင္ရာ ေတြ ပါဋိ ကို English လို အဓိပါယ္ဖြင့္ဆိုထားတာေတြအၿပင္ ၿမန္မာ နိင္ငံ သမိုင္းကို English လိုေရးသားထားတဲ့ စာအုပ္ေတြပါပါတယ္။ ေနာက္ထပ္ကေတာ့ နာမည္ၾကီး တကၠသိုလ္ တခုက ထုတ္တဲ့ စာအုပ္တအုပ္ပါပါတယ္။ သူက ရုံးမွာဆိုလည္း ရုံးမွာ လမ္းမွာဆိုလည္း လမ္းမွာEnglish စကားကို ဘယ္လိုေၿပာရမယ္ ဘယ္လို အသံုးအနဳန္းေတြ သံုးရမယ္ဆိုတာကို ပံုေတြနဲ့ အတူ ယွဥ္တြဲေဖာ္ၿပထားပါတယ္။ သူကေတာ့ Oxford_Dictonary စာအုပ္ပါ။ သူ့ကိုပါ ထည့္ေပးထားပါတယ္။
ေနာက္ထပ္ ၿပစ္မူဆိုင္ရာ အဘိဓါန္ အၿပင္ ၿမန္မာ ပါဋိ ကေန English တို့ပါပါတယ္။ လိုအပ္တယ္ဆိုရင္ ယူထားဖို့ ေဆာင္ထားဖို့ တိုက္တြန္းလိုပါတယ္။
English to Myanmar
or
3.။ ။ၿမန္မာ အဘိဓါန္ အဖြဲ့ က ထုတ္တဲ့ Dictionary CD
ဒါေလးကေတာ့ တကယ္ကို ေကာင္းတယ္။ ဘာလို့လည္းဆိုေတာ့ စာလံုးေပါင္း 36000 ေက်ာ္ပါပါတယ္။ ဒီအထဲ့မွာ သူအတြက္ေရးထားတဲ့ Kanana fonts ပါ ပါပီးသားပါ။ သူ့ကို CD ရိုက္ပီး အသံုးၿပဳလို့ ရသလို အဲ့လို့ မသံုးခ်င္ရင္လည္း vitrual drive ကို သံုးပီး Mount လုပ္ပီး အသံုးၿပဳနိင္ပါတယ္။ သူ့ကို အသံုးၿပဳေတာ့မယ္ဆိုရင္ အရင္ဆံုး ရမ္းပီးကာက်ရင္ ISO ကို vitrual drive နဲ့ Mount လုပ္ထားမွ ရပါမယ္။ CD ရိုက္ပီး အသံုးၿပဳတာဆိုရင္ေတာ့ မလိုပါဘူး။ CD ထည့္ထားရုံပါပဲ။ကြ်န္ေတာ္ ဒီေနရာမွာ Ifile နဲ့ပဲ့ တင္ထားေပးတာကို ေနာက္ထပ္လင့္ထပ္ၿဖည့္ေပးပါ့မယ္။
4။ ။Microsoft Computer Dictionary
ဒီ စာအုပ္ေလးကိုေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ အရင္က Edition 1 .. ကေနစပီး အသံုးၿပဳခဲ့ဘူးတယ္။ တကယ္လည္းေကာင္းတယ္ ဥပမာ ကြ်န္ေတာ္တို့ အဘိဓါန္မွာ ရွာလို့ မရတာေတြ ကို ဒီစာအုပ္ထဲ့မွာ ရွာၾကည့္ရင္ ေတာ္ေတာ္ေလး ၿမန္ၿမန္ဆန္ဆန္ေတြ့နိင္တယ္ မပါ၀င္လာတဲ့ ကြန္ပ်ဴတာနဲ့ ပတ္သတ္တဲ့ စာလံုးေတြဆိုတာ မရွိသေလာက္ရွားတယ္။ သိပ္ေကာင္းတယ္ နားလည္လြယ္ေအာင္လည္း စာအေရးအသားေတြ အေသခ်ာေရးထားတယ္။Mb လည္းနည္းေတာ့ ေဆာင္ထားဖို့ လက္မတြန့္ေစခ်င္ဘူး။
5။ ။Oxford_Dictonary
Oxford_Dictonary နဲ့ Wiki က ကြ်န္ေတာ့ရဲ့ အသည္းစြဲ ဆိုရင္ ကြ်န္ေတာ္ တရားမလြန္ေလာက္ပါဘူး။ပီးေတာ့ အသံုးၿပဳရတာလည္းလြယ္တယ္ ဥပမာပံုေလးကိုၾကည့္လိုက္ ဒါဆိုနားလည္သြားမွာပဲ့။



စာလံုးတလံုးကို ရွာလိုက္ရင္ Noun / Verb ခြဲေပးထားတဲ့ အၿပင္ နားလည္လြယ္တဲ့ စကားလံုးေတြနဲ့ ရွင္းၿပထားပါတယ္။ သူ့ကို ေဒါင္းပီးရင္ ဒီတိုင္ း rar ၿဖစ္ပီး သံုးရုံပါပဲ့။
6။ ။Portable Myanmar-English Dictionary By catman
ဒါကေတာ့ ေပၚေတဘယ္ေပါ့ မရမ္းသံုးခ်င္တဲ့ အကို အစ္မေတြ အတြက္ ရည္ရြယ္ပီး ကြ်န္ေတာ္ ထည့္ေပးလိုက္တာ အေတာ္မ်ားမ်ားေတာ့ ပါပါတယ္ ၿမန္မာ ကေန Eng ဆိုေတာ့ ပိုပီး အဆင္ေၿပမယ္လည္းထင္တယ္။ ကိုယ္ေၿပာခ်င္တဲ့ စကားလံုးတခုကို အစ စကားလံုးတခုေလာက္ရိုက္လိုက္၇င္ တန္းစီပီး က်လာတာဆိုေတာ့ အဲ့ထဲ့မွာ ရွာေပါ့ ပီးရင္ က်က္မွတ္လိုက္ယံုပဲ့ ။
7။ ။windws_myanmar_translator
ဒီေကာင္ေလးကို သံုးေတာ့မယ္ဆိုရင္ေတာ့ ကြ်န္ေတာ္တို့ Unicode Myanmar 3 ကို ရမ္းေပးထားရမယ္။ ဒါမွ အဆင္ေၿပမယ္ ။ MM 3 ကို လည္း ရွာစရာမလိုေအာင္ တခါတည္း rar ဖိုင္ထဲ့မွာပဲ့ ထည့္ေပးလိုက္တယ္။ ေအာက္မွာပဲ့ ေဒါင္းလုပ္ခ်ပီး ရမ္းသံုးၾကည့္ပါ။

8။ ။ writing to speak

ဒီဟာေလးကေတာ့ စာလံုးတလံုးကို အသံထြက္ ဖတ္တ့ဲ အခါမွာ တခါတေလ အေတြးေတြက ငါ့ ထြက္ဖတ္တာ မွားလားမွန္လား နီးစပ္လားဆိုပီး စမ္းသပ္ပီး အသံုးၿပဳလို့ရတယ္ ဘာမွ ရမ္းစရာမလိုပါဘူး။ ဒီေကာင္ေလးထဲ့မွာပါတဲ့ ဖိုင္ေလးကို D-click ေပးပီး ကိုယ္ အသံထြက္ ဖတ္ရခက္ေနတဲ့ စာလံုးကို ရိုက္ပီး Enter ေခါက္လိုက္ယံုပဲ့ ဒါဆို သူက အသံထြက္ပီး ဖတ္ၿပတယ္။ နားေထာင္လို့လည္းေကာင္းတယ္ ။
9။ ။ ၂၄ ဘာသာကေန ၿမန္မာဘာသာသို့….
ဒါကေတာ့ အင္တာနက္ ရတဲ့ သူေတြ အတြက္ အဆင္ေၿပဆံုးဆိုဒ္တဆိုဒ္ပါ ။ ဘာလို့လည္းဆိုရင္ ၂၄ ဘာသာကေန ၿမန္မာဘာသာကို ဘာသာၿပန္ဆိုထားလို့ပါ။ အကိုအစ္မတို့လည္း သြားၾကည့္ၾကည့္ပါ။ သူ့ကေတာ့ English ကို အေၿခခံပီး Google Translate နဲ့ခ်ိတ္ထားတာပါ။ သူ့မွာ စာပိုဒ္လိုက္ပါ ရိုက္ထည့္လို့ရပါတယ္။ တလံုးခ်င္းကို ဘာသာၿပန္ေပးထားတာပါ။ သံုးၾကည့္ဖို့ရယ္ သြားၾကည့္ဖို့ရယ္ကို တိုက္တြန္းလိုပါတယ္။
ဒါေတြအားလံုးကို တစုတစည္းတည္းၿဖစ္ေအာင္ ရယ္ ေနာက္ထပ္ အကိုအစ္မမ်ားမွာရွိတဲ့ Dictionary ကို တင္ေပးေစခ်င္ပါတယ္။ ေနာက္လူငယ္ေတြ အဆင္ေၿပေအာင္လို့ပါ။ တေနရာတည္းကေန ရသြားနိင္ေတာ့ ပိုေကာင္းတာေပါ့။ ဒီေန့က စပီး ကြ်န္ေတာ္ နည္းပညာပိုင္းကို ၿပန္ပီး ေၿခဦးလွည့္ပါဦးမယ္။ စာေမးပြဲလည္းပီးပီမို့ ရင္ေအးေနပီ။ အားလံုး မိသားစု အေပါင္း က်န္းမာေပ်ာ္ရႊင္ ေအးခ်မ္းသူေတြ ၿဖစ္ၾကပါေစလို့ ဆုေတာင္းေပးရင္း……
TZH

No comments:

Post a Comment

romarakhaing blog လာေရာက္ႀကေသာသူငယ္ခ်င္းမ်ားကုိလူိက္စြာႀကဳိပါ၏။

Search

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Blogger.